Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kreikka - MERCI DE FERMER LA PORTE

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKreikka

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
MERCI DE FERMER LA PORTE
Teksti
Lähettäjä corrom
Alkuperäinen kieli: Ranska

MERCI DE FERMER LA PORTE

Otsikko
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
Käännös
Kreikka

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Kreikka

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
Huomioita käännöksestä
Singulier (je vous remerci ..). Le plurier (nous vous remercions ...)= ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ

Generalement la phrase que nous "employons" est ΚΛΕΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ/ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ (FERMEZ LA PORTE, MERCI)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 9 Marraskuu 2006 07:24