Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Spansk - pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSpansk

Kategori Uddannelse

Titel
pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...
Tekst
Tilmeldt af erica
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

pra se distrair
e quando acaba a gente pensa
que ele nunca existiu
te ver não é mais tão bacana
quando a semana passada
você nem arrumou a cama
parece que fugiu de casa
agora ficou tudo fora do lugar
café sem açúcar dança sem par
você podia ao menos me contar
uma estoria romantica

Titel
Para entretenerse y cuando acaba nosotros pensamos...
Oversættelse
Spansk

Oversat af Cah
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

para entretenerse
y cuando acaba nosotros pensamos
que él nunca existió
verte ya no es tan legal
cuando la semana pasada
ni hiciste la cama
parece que huiste de casa
ahora se ha quedado todo fuera de su lugar
café sin azúcar, baile sin pareja
podrías al menos contarme
una historia romántica.
Bemærkninger til oversættelsen
fugir = não tem tradução correta.
Senest valideret eller redigeret af guilon - 5 Februar 2007 23:56