Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSpaniolă

Categorie Educaţie

Titlu
pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...
Text
Înscris de erica
Limba sursă: Portugheză braziliană

pra se distrair
e quando acaba a gente pensa
que ele nunca existiu
te ver não é mais tão bacana
quando a semana passada
você nem arrumou a cama
parece que fugiu de casa
agora ficou tudo fora do lugar
café sem açúcar dança sem par
você podia ao menos me contar
uma estoria romantica

Titlu
Para entretenerse y cuando acaba nosotros pensamos...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Cah
Limba ţintă: Spaniolă

para entretenerse
y cuando acaba nosotros pensamos
que él nunca existió
verte ya no es tan legal
cuando la semana pasada
ni hiciste la cama
parece que huiste de casa
ahora se ha quedado todo fuera de su lugar
café sin azúcar, baile sin pareja
podrías al menos contarme
una historia romántica.
Observaţii despre traducere
fugir = não tem tradução correta.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 5 Februarie 2007 23:56