Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف تربية

عنوان
pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...
نص
إقترحت من طرف erica
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

pra se distrair
e quando acaba a gente pensa
que ele nunca existiu
te ver não é mais tão bacana
quando a semana passada
você nem arrumou a cama
parece que fugiu de casa
agora ficou tudo fora do lugar
café sem açúcar dança sem par
você podia ao menos me contar
uma estoria romantica

عنوان
Para entretenerse y cuando acaba nosotros pensamos...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Cah
لغة الهدف: إسبانيّ

para entretenerse
y cuando acaba nosotros pensamos
que él nunca existió
verte ya no es tan legal
cuando la semana pasada
ni hiciste la cama
parece que huiste de casa
ahora se ha quedado todo fuera de su lugar
café sin azúcar, baile sin pareja
podrías al menos contarme
una historia romántica.
ملاحظات حول الترجمة
fugir = não tem tradução correta.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 5 شباط 2007 23:56