Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellà

Categoria Educació

Títol
pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...
Text
Enviat per erica
Idioma orígen: Portuguès brasiler

pra se distrair
e quando acaba a gente pensa
que ele nunca existiu
te ver não é mais tão bacana
quando a semana passada
você nem arrumou a cama
parece que fugiu de casa
agora ficou tudo fora do lugar
café sem açúcar dança sem par
você podia ao menos me contar
uma estoria romantica

Títol
Para entretenerse y cuando acaba nosotros pensamos...
Traducció
Castellà

Traduït per Cah
Idioma destí: Castellà

para entretenerse
y cuando acaba nosotros pensamos
que él nunca existió
verte ya no es tan legal
cuando la semana pasada
ni hiciste la cama
parece que huiste de casa
ahora se ha quedado todo fuera de su lugar
café sin azúcar, baile sin pareja
podrías al menos contarme
una historia romántica.
Notes sobre la traducció
fugir = não tem tradução correta.
Darrera validació o edició per guilon - 5 Febrer 2007 23:56