Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispana

Kategorio Instruado

Titolo
pra se distrair e quando acaba a gente pensa ...
Teksto
Submetigx per erica
Font-lingvo: Brazil-portugala

pra se distrair
e quando acaba a gente pensa
que ele nunca existiu
te ver não é mais tão bacana
quando a semana passada
você nem arrumou a cama
parece que fugiu de casa
agora ficou tudo fora do lugar
café sem açúcar dança sem par
você podia ao menos me contar
uma estoria romantica

Titolo
Para entretenerse y cuando acaba nosotros pensamos...
Traduko
Hispana

Tradukita per Cah
Cel-lingvo: Hispana

para entretenerse
y cuando acaba nosotros pensamos
que él nunca existió
verte ya no es tan legal
cuando la semana pasada
ni hiciste la cama
parece que huiste de casa
ahora se ha quedado todo fuera de su lugar
café sin azúcar, baile sin pareja
podrías al menos contarme
una historia romántica.
Rimarkoj pri la traduko
fugir = não tem tradução correta.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 5 Februaro 2007 23:56