Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Tekst
Tilmeldt af
Farlizio
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Ringraziandola per la sua disponibilità ,
Distinti saluti
Titel
Dear Mr. Stroble, I thank you for having invited.....
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
imreglsu43
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Thank you for your helpfulness, best regards
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 1 Juli 2007 03:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Juli 2007 10:24
Xini
Antal indlæg: 1655
Just a note to say that the title is not correct:
InviTato -> invited
inviato -> sent us