Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Texto
Enviado por
Farlizio
Idioma de origem: Italiano
Ringraziandola per la sua disponibilità ,
Distinti saluti
Título
Dear Mr. Stroble, I thank you for having invited.....
Tradução
Inglês
Traduzido por
imreglsu43
Idioma alvo: Inglês
Thank you for your helpfulness, best regards
Último validado ou editado por
kafetzou
- 1 Julho 2007 03:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Julho 2007 10:24
Xini
Número de Mensagens: 1655
Just a note to say that the title is not correct:
InviTato -> invited
inviato -> sent us