Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Italiană-Engleză - Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Text
Înscris de
Farlizio
Limba sursă: Italiană
Ringraziandola per la sua disponibilità ,
Distinti saluti
Titlu
Dear Mr. Stroble, I thank you for having invited.....
Traducerea
Engleză
Tradus de
imreglsu43
Limba ţintă: Engleză
Thank you for your helpfulness, best regards
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 1 Iulie 2007 03:00
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 Iulie 2007 10:24
Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Just a note to say that the title is not correct:
InviTato -> invited
inviato -> sent us