Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Engleski - Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Tekst
Podnet od
Farlizio
Izvorni jezik: Italijanski
Ringraziandola per la sua disponibilità ,
Distinti saluti
Natpis
Dear Mr. Stroble, I thank you for having invited.....
Prevod
Engleski
Preveo
imreglsu43
Željeni jezik: Engleski
Thank you for your helpfulness, best regards
Poslednja provera i obrada od
kafetzou
- 1 Juli 2007 03:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
23 Juli 2007 10:24
Xini
Broj poruka: 1655
Just a note to say that the title is not correct:
InviTato -> invited
inviato -> sent us