Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Английский - Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Cara Mr Stroble, la ringrazio per averci inviato...
Tекст
Добавлено
Farlizio
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ringraziandola per la sua disponibilità ,
Distinti saluti
Статус
Dear Mr. Stroble, I thank you for having invited.....
Перевод
Английский
Перевод сделан
imreglsu43
Язык, на который нужно перевести: Английский
Thank you for your helpfulness, best regards
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 1 Июль 2007 03:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Июль 2007 10:24
Xini
Кол-во сообщений: 1655
Just a note to say that the title is not correct:
InviTato -> invited
inviato -> sent us