Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Tyska - Snehvide og tyske eventyr.. Oversættelse.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTyska

Kategori Utforskning/Äventyr

Titel
Snehvide og tyske eventyr.. Oversættelse.
Text
Tillagd av LulliexD
Källspråk: Danska

Jægeren havde fortalt dronningen, at han havde dræbt hende.
Snehvide løb gennem skoven og kom til et hus ude i skoven.
De har fyldt ulvens mave med store sten.
Eventyrfiguerne bliver aldrig ældre: Tornerose vågner efter hundrede år og er stadig ung.
Eventyrreglerne gør arbejdet lettere for fortælleren.
Mange eventyrfiguer er ensomme og bor alene.
Anmärkningar avseende översättningen
Det er noget som jeg skal bruge til min store opgave.. - mange tak.

Titel
Schneeweißchen und das deutsche Abenteuer.. Übersetzung
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Der Jäger belog die Königin, dass er sie getötet hätte.
Schneeweißchen lief durch den Wald und kam dort zu einem Haus.
Sie füllten den Magen des Wolfes mit großen Steinen.
Die Märchenfiguren wurden nie alt: Dornröschen wachte nach hundert Jahren auf und ist immer noch jung.
Die Märchenregeln machen es dem Geschichtenerzähler einfacher.
Viele der Märchenfiguren sind einsam und leben allein.
Anmärkningar avseende översättningen
translated by english bridge from pias.
Points shared.

[edit]Holz => dort (im Wald)[/edit] 14-01-08
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 16 Januari 2008 20:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Januari 2008 04:59

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
this translation is becoming old...

6:0 right/wrong-votes !!!

12 Januari 2008 23:05

gigas
Antal inlägg: 6
und kam im Holz zu einem Haus. = Und kam zu einem Haus in dem Wald
Holz is wood for furniture or burning
and other failures fx:
Die Regeln des Märchen