Jægeren havde fortalt dronningen, at han havde dræbt hende. Snehvide løb gennem skoven og kom til et hus ude i skoven. De har fyldt ulvens mave med store sten. Eventyrfiguerne bliver aldrig ældre: Tornerose vågner efter hundrede år og er stadig ung. Eventyrreglerne gør arbejdet lettere for fortælleren. Mange eventyrfiguer er ensomme og bor alene.
Napomene o prevodu
Det er noget som jeg skal bruge til min store opgave.. - mange tak.
Natpis
Schneeweißchen und das deutsche Abenteuer.. Übersetzung
Der Jäger belog die Königin, dass er sie getötet hätte. Schneeweißchen lief durch den Wald und kam dort zu einem Haus. Sie füllten den Magen des Wolfes mit großen Steinen. Die Märchenfiguren wurden nie alt: Dornröschen wachte nach hundert Jahren auf und ist immer noch jung. Die Märchenregeln machen es dem Geschichtenerzähler einfacher. Viele der Märchenfiguren sind einsam und leben allein.
Napomene o prevodu
translated by english bridge from pias. Points shared.
[edit]Holz => dort (im Wald)[/edit] 14-01-08
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 16 Januar 2008 20:33
und kam im Holz zu einem Haus. = Und kam zu einem Haus in dem Wald Holz is wood for furniture or burning and other failures fx: Die Regeln des Märchen