Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-독일어 - Snehvide og tyske eventyr.. Oversættelse.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어독일어

분류 탐험 / 모험

제목
Snehvide og tyske eventyr.. Oversættelse.
본문
LulliexD에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Jægeren havde fortalt dronningen, at han havde dræbt hende.
Snehvide løb gennem skoven og kom til et hus ude i skoven.
De har fyldt ulvens mave med store sten.
Eventyrfiguerne bliver aldrig ældre: Tornerose vågner efter hundrede år og er stadig ung.
Eventyrreglerne gør arbejdet lettere for fortælleren.
Mange eventyrfiguer er ensomme og bor alene.
이 번역물에 관한 주의사항
Det er noget som jeg skal bruge til min store opgave.. - mange tak.

제목
Schneeweißchen und das deutsche Abenteuer.. Übersetzung
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Der Jäger belog die Königin, dass er sie getötet hätte.
Schneeweißchen lief durch den Wald und kam dort zu einem Haus.
Sie füllten den Magen des Wolfes mit großen Steinen.
Die Märchenfiguren wurden nie alt: Dornröschen wachte nach hundert Jahren auf und ist immer noch jung.
Die Märchenregeln machen es dem Geschichtenerzähler einfacher.
Viele der Märchenfiguren sind einsam und leben allein.
이 번역물에 관한 주의사항
translated by english bridge from pias.
Points shared.

[edit]Holz => dort (im Wald)[/edit] 14-01-08
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 16일 20:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 10일 04:59

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
this translation is becoming old...

6:0 right/wrong-votes !!!

2008년 1월 12일 23:05

gigas
게시물 갯수: 6
und kam im Holz zu einem Haus. = Und kam zu einem Haus in dem Wald
Holz is wood for furniture or burning
and other failures fx:
Die Regeln des Märchen