Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Kroatiska - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinKroatiska

Titel
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
Text
Tillagd av matija1618
Källspråk: Latin

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
Anmärkningar avseende översättningen
molim vas da mi prevedete ovo.

Titel
prijevod Nume Pompilija
Översättning
Kroatiska

Översatt av matija1618
Språket som det ska översättas till: Kroatiska

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Senast granskad eller redigerad av Maski - 30 Januari 2008 18:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Januari 2008 18:36

Maski
Antal inlägg: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf