Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Croata - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimCroata

Título
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
Texto
Enviado por matija1618
Idioma de origem: Latim

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
Notas sobre a tradução
molim vas da mi prevedete ovo.

Título
prijevod Nume Pompilija
Tradução
Croata

Traduzido por matija1618
Idioma alvo: Croata

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Último validado ou editado por Maski - 30 Janeiro 2008 18:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Janeiro 2008 18:36

Maski
Número de Mensagens: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf