Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-克罗地亚语 - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语克罗地亚语

标题
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
正文
提交 matija1618
源语言: 拉丁语

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
给这篇翻译加备注
molim vas da mi prevedete ovo.

标题
prijevod Nume Pompilija
翻译
克罗地亚语

翻译 matija1618
目的语言: 克罗地亚语

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Maski认可或编辑 - 2008年 一月 30日 18:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 30日 18:36

Maski
文章总计: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf