Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Croato - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoCroato

Titolo
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
Testo
Aggiunto da matija1618
Lingua originale: Latino

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
Note sulla traduzione
molim vas da mi prevedete ovo.

Titolo
prijevod Nume Pompilija
Traduzione
Croato

Tradotto da matija1618
Lingua di destinazione: Croato

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Ultima convalida o modifica di Maski - 30 Gennaio 2008 18:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Gennaio 2008 18:36

Maski
Numero di messaggi: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf