Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Hrvatski - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiHrvatski

Naslov
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
Tekst
Poslao matija1618
Izvorni jezik: Latinski

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
Primjedbe o prijevodu
molim vas da mi prevedete ovo.

Naslov
prijevod Nume Pompilija
Prevođenje
Hrvatski

Preveo matija1618
Ciljni jezik: Hrvatski

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Posljednji potvrdio i uredio Maski - 30 siječanj 2008 18:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 siječanj 2008 18:36

Maski
Broj poruka: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf