Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Хорватский - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкХорватский

Статус
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
Tекст
Добавлено matija1618
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
Комментарии для переводчика
molim vas da mi prevedete ovo.

Статус
prijevod Nume Pompilija
Перевод
Хорватский

Перевод сделан matija1618
Язык, на который нужно перевести: Хорватский

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Последнее изменение было внесено пользователем Maski - 30 Январь 2008 18:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Январь 2008 18:36

Maski
Кол-во сообщений: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf