Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-کرواتی - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینکرواتی

عنوان
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
متن
matija1618 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
ملاحظاتی درباره ترجمه
molim vas da mi prevedete ovo.

عنوان
prijevod Nume Pompilija
ترجمه
کرواتی

matija1618 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کرواتی

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maski - 30 ژانویه 2008 18:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژانویه 2008 18:36

Maski
تعداد پیامها: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf