Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - senden asla vazgecmedım sen benm bıtanemsın seni...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet
Titel
senden asla vazgecmedım sen benm bıtanemsın seni...
Text
Tillagd av
burakkk01
Källspråk: Turkiska
senden asla vazgecmedım sen benm bıtanemsın senı delıler gıbı sevıyorum
Titel
Nunca renuncié a ti, eres la única, te
Översättning
Spanska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Spanska
Nunca renuncié a ti, eres la única, te quiero como un loco.
Anmärkningar avseende översättningen
In case that this text is for a girl, otherwise it should be :
Nunca renuncié a ti, eres el único, te quiero como un loca.
Senast granskad eller redigerad av
Lila F.
- 28 Januari 2008 10:23