Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Coucou ma belle

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening

Titel
Coucou ma belle
Text att översätta
Tillagd av camila ramos
Källspråk: Franska

Coucou ma belle!
Comment ça va????
Toi aussi, tu me manques...
j'ai ne pas eu le temps de te voir avant de partir, excuse moi...
Je t'appelle en rentrant!
Gros becs
Anmärkningar avseende översättningen
quero atradução em português do brasil
Senast redigerad av Francky5591 - 25 Januari 2008 10:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Januari 2008 10:57

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut Ian!
"becs" sonne québécois, peux-tu confirmer
(Personnellement je n'ai jamais entendu cela en France)

CC: IanMegill2

25 Januari 2008 12:18

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Oui, des becs, ce sont des "bisous"
"little short, light kisses" sur la joue (ou parfois sur les lèvres?)
C'est très habituel dans ces cas-ci!

25 Januari 2008 12:19

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
L' "excuse-moi" me sonne aussi plus québécois que français, nicht wahr?

25 Januari 2008 12:50

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci Ian!
Pour "Excuse-moi", je l'ai néanmoins déjà entendu à quelques reprises en France...