Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Coucou ma belle

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Статус
Coucou ma belle
Текст для перевода
Добавлено camila ramos
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Coucou ma belle!
Comment ça va????
Toi aussi, tu me manques...
j'ai ne pas eu le temps de te voir avant de partir, excuse moi...
Je t'appelle en rentrant!
Gros becs
Комментарии для переводчика
quero atradução em português do brasil
Последние изменения внесены Francky5591 - 25 Январь 2008 10:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Январь 2008 10:57

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Ian!
"becs" sonne québécois, peux-tu confirmer
(Personnellement je n'ai jamais entendu cela en France)

CC: IanMegill2

25 Январь 2008 12:18

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Oui, des becs, ce sont des "bisous"
"little short, light kisses" sur la joue (ou parfois sur les lèvres?)
C'est très habituel dans ces cas-ci!

25 Январь 2008 12:19

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
L' "excuse-moi" me sonne aussi plus québécois que français, nicht wahr?

25 Январь 2008 12:50

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci Ian!
Pour "Excuse-moi", je l'ai néanmoins déjà entendu à quelques reprises en France...