Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - Coucou ma belle

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Titre
Coucou ma belle
Texte à traduire
Proposé par camila ramos
Langue de départ: Français

Coucou ma belle!
Comment ça va????
Toi aussi, tu me manques...
j'ai ne pas eu le temps de te voir avant de partir, excuse moi...
Je t'appelle en rentrant!
Gros becs
Commentaires pour la traduction
quero atradução em português do brasil
Dernière édition par Francky5591 - 25 Janvier 2008 10:53





Derniers messages

Auteur
Message

25 Janvier 2008 10:57

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut Ian!
"becs" sonne québécois, peux-tu confirmer
(Personnellement je n'ai jamais entendu cela en France)

CC: IanMegill2

25 Janvier 2008 12:18

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Oui, des becs, ce sont des "bisous"
"little short, light kisses" sur la joue (ou parfois sur les lèvres?)
C'est très habituel dans ces cas-ci!

25 Janvier 2008 12:19

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
L' "excuse-moi" me sonne aussi plus québécois que français, nicht wahr?

25 Janvier 2008 12:50

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci Ian!
Pour "Excuse-moi", je l'ai néanmoins déjà entendu à quelques reprises en France...