Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Humor - Dagliga livet
Titel
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Tillagd av
saldorsi
Källspråk: Spanska
De mañana en mañana, te come la piraña.
Titel
matenon post mateno, vin manÄas la piranjo
Översättning
Esperanto
Översatt av
alireza
Språket som det ska översättas till: Esperanto
Matenon post mateno, vin manÄas la piranjo.
Senast granskad eller redigerad av
goncin
- 6 Februari 2008 16:19
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Februari 2008 22:29
goncin
Antal inlägg: 3706
alireza,
Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manÄas, ne la persono: "vi estas manÄata de la piranjo".
Kore,
5 Februari 2008 01:45
stevo
Antal inlägg: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?
stevo
5 Februari 2008 13:46
goncin
Antal inlägg: 3706
stevo,
La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.