Umseting - Spanskt-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Skemt - Dagliga lívið | De mañana en mañana, te come la piraña. | | Uppruna mál: Spanskt
De mañana en mañana, te come la piraña. |
|
| matenon post mateno, vin manÄas la piranjo | | Ynskt mál: Esperanto
Matenon post mateno, vin manÄas la piranjo. |
|
Góðkent av goncin - 6 Februar 2008 16:19
Síðstu boð | | | | | 4 Februar 2008 22:29 | | | alireza,
Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manÄas, ne la persono: "vi estas manÄata de la piranjo".
Kore, | | | 5 Februar 2008 01:45 | | | Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?
stevo | | | 5 Februar 2008 13:46 | | | stevo,
La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete. |
|
|