Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Humour - Vie quotidienne
Titre
De mañana en mañana, te come la piraña.
Texte
Proposé par
saldorsi
Langue de départ: Espagnol
De mañana en mañana, te come la piraña.
Titre
matenon post mateno, vin manÄas la piranjo
Traduction
Esperanto
Traduit par
alireza
Langue d'arrivée: Esperanto
Matenon post mateno, vin manÄas la piranjo.
Dernière édition ou validation par
goncin
- 6 Février 2008 16:19
Derniers messages
Auteur
Message
4 Février 2008 22:29
goncin
Nombre de messages: 3706
alireza,
Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manÄas, ne la persono: "vi estas manÄata de la piranjo".
Kore,
5 Février 2008 01:45
stevo
Nombre de messages: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?
stevo
5 Février 2008 13:46
goncin
Nombre de messages: 3706
stevo,
La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.