Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Humor - Tägliches Leben
Titel
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Übermittelt von
saldorsi
Herkunftssprache: Spanisch
De mañana en mañana, te come la piraña.
Titel
matenon post mateno, vin manÄas la piranjo
Übersetzung
Esperanto
Übersetzt von
alireza
Zielsprache: Esperanto
Matenon post mateno, vin manÄas la piranjo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
goncin
- 6 Februar 2008 16:19
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 Februar 2008 22:29
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
alireza,
Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manÄas, ne la persono: "vi estas manÄata de la piranjo".
Kore,
5 Februar 2008 01:45
stevo
Anzahl der Beiträge: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?
stevo
5 Februar 2008 13:46
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
stevo,
La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.