Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischFranzösischKatalanischEsperantoItalienischEnglischRumänischBrasilianisches PortugiesischPortugiesisch

Kategorie Humor - Tägliches Leben

Titel
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Übermittelt von saldorsi
Herkunftssprache: Spanisch

De mañana en mañana, te come la piraña.

Titel
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von alireza
Zielsprache: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 6 Februar 2008 16:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Februar 2008 22:29

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Februar 2008 01:45

stevo
Anzahl der Beiträge: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Februar 2008 13:46

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.