Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiKatalonskiEsperantoItalijanskiEngleskiRumunskiPortugalski brazilskiPortugalski

Kategorija Humor - Svakodnevni zivot

Natpis
De mañana en mañana, te come la piraña.
Tekst
Podnet od saldorsi
Izvorni jezik: Spanski

De mañana en mañana, te come la piraña.

Natpis
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Prevod
Esperanto

Preveo alireza
Željeni jezik: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Poslednja provera i obrada od goncin - 6 Februar 2008 16:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Februar 2008 22:29

goncin
Broj poruka: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Februar 2008 01:45

stevo
Broj poruka: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Februar 2008 13:46

goncin
Broj poruka: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.