Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFransCatalaansEsperantoItaliaansEngelsRoemeensBraziliaans PortugeesPortugees

Categorie Humor - Het dagelijkse leven

Titel
De mañana en mañana, te come la piraña.
Tekst
Opgestuurd door saldorsi
Uitgangs-taal: Spaans

De mañana en mañana, te come la piraña.

Titel
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Vertaling
Esperanto

Vertaald door alireza
Doel-taal: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 6 februari 2008 16:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 februari 2008 22:29

goncin
Aantal berichten: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 februari 2008 01:45

stevo
Aantal berichten: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 februari 2008 13:46

goncin
Aantal berichten: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.