Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaKatalaaniEsperantoItaliaEnglantiRomaniaBrasilianportugaliPortugali

Kategoria Huumori - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
De mañana en mañana, te come la piraña.
Teksti
Lähettäjä saldorsi
Alkuperäinen kieli: Espanja

De mañana en mañana, te come la piraña.

Otsikko
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Käännös
Esperanto

Kääntäjä alireza
Kohdekieli: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 6 Helmikuu 2008 16:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Helmikuu 2008 22:29

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Helmikuu 2008 01:45

stevo
Viestien lukumäärä: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Helmikuu 2008 13:46

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.