Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăFrancezăCatalanăEsperantoItalianăEnglezăRomânăPortugheză brazilianăPortugheză

Categorie Umor - Viaţa cotidiană

Titlu
De mañana en mañana, te come la piraña.
Text
Înscris de saldorsi
Limba sursă: Spaniolă

De mañana en mañana, te come la piraña.

Titlu
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Traducerea
Esperanto

Tradus de alireza
Limba ţintă: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 6 Februarie 2008 16:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Februarie 2008 22:29

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Februarie 2008 01:45

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Februarie 2008 13:46

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.