Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholFrancêsCatalãoEsperantoItalianoInglêsRomenoPortuguês BrPortuguês

Categoria Humor - Vida diária

Título
De mañana en mañana, te come la piraña.
Texto
Enviado por saldorsi
Língua de origem: Espanhol

De mañana en mañana, te come la piraña.

Título
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Tradução
Esperanto

Traduzido por alireza
Língua alvo: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Última validação ou edição por goncin - 6 Fevereiro 2008 16:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Fevereiro 2008 22:29

goncin
Número de mensagens: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Fevereiro 2008 01:45

stevo
Número de mensagens: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Fevereiro 2008 13:46

goncin
Número de mensagens: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.