Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Esperanto - De mañana en mañana, te come la piraña.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholFrancêsCatalãoEsperantoItalianoInglêsRomenoPortuguês brasileiroPortuguês europeu

Categoria Humor - Cotidiano

Título
De mañana en mañana, te come la piraña.
Texto
Enviado por saldorsi
Idioma de origem: Espanhol

De mañana en mañana, te come la piraña.

Título
matenon post mateno, vin manĝas la piranjo
Tradução
Esperanto

Traduzido por alireza
Idioma alvo: Esperanto

Matenon post mateno, vin manĝas la piranjo.
Último validado ou editado por goncin - 6 Fevereiro 2008 16:19





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Fevereiro 2008 22:29

goncin
Número de Mensagens: 3706
alireza,

Mia vortaro havas "piranjo"-n por "piranha". Kaj estas la piranjo kiu manĝas, ne la persono: "vi estas manĝata de la piranjo".

Kore,

5 Fevereiro 2008 01:45

stevo
Número de Mensagens: 78
Mi sxangxis la tradukon.
Kion signifas la frazo?

stevo

5 Fevereiro 2008 13:46

goncin
Número de Mensagens: 3706
stevo,

La frazo signifas, ke cxiutage oni estas mangxata unu iometo de la dangxera fisxo; la persono finigxas iomete.