Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Det är när Christopher letar igenom sin fars rum...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Vardaglig

Titel
Det är när Christopher letar igenom sin fars rum...
Text
Tillagd av xAnniex
Källspråk: Svenska

Det är när Christopher letar igenom sin fars rum i jakt efter sin bok men istället hittar han brev från sin mamma.
Han läser breven och får reda på att hon fortfarande lever.
Anmärkningar avseende översättningen
Brittisk engelska!

Titel
As Christopher ...
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

As Christopher searches for his book in his father's room, he finds, instead, a letter from his mummy. He reads the letter and discovers that she is still alive.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 17 Februari 2008 22:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Februari 2008 08:29

jensp
Antal inlägg: 3
The swedish text says nothing about the room being messy? My translation would be "It is when Christopher searches his fathers' room looking for his book but instead finds a letter from his mum. He reads the letter and finds out she is still alive.

17 Februari 2008 09:33

birte
Antal inlägg: 48
As Christopher searches for his book in his fathers room he instead finds a letter from his mum. He reads the letter and discovers that she still is alive.

17 Februari 2008 09:56

pias
Antal inlägg: 8113
Hi Lilly,
the Swedish source is about present time.

Not: "was looking", "found", "was still alive".
Maybe: "is looking", "finds", is still alive"

17 Februari 2008 15:59

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yes, Pia, you are right. It is present.
For "fars rum" I guess I really misunderstood its meaning. Sorry.

Should I edit or do you prefer to reject it?

17 Februari 2008 17:48

pias
Antal inlägg: 8113
Lillian,
why a "sad smiley", you have helped me many, many times when it comes to english...and now I could give something back I think.

Supose that it wasn't me you asked about edit or not..

17 Februari 2008 17:52

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks, Pia

I'll edit.

And thanks to the others who helped: birte and jensp.


17 Februari 2008 19:37

swe27
Antal inlägg: 33
the first sentence is incorrect. It should be: Det är när Christopher letar efter sin bok i sin fars rum som har istället hittar ett brev från sin mamma.