Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Det är när Christopher letar igenom sin fars rum...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Category Colloquial

Kichwa
Det är när Christopher letar igenom sin fars rum...
Nakala
Tafsiri iliombwa na xAnniex
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Det är när Christopher letar igenom sin fars rum i jakt efter sin bok men istället hittar han brev från sin mamma.
Han läser breven och får reda på att hon fortfarande lever.
Maelezo kwa mfasiri
Brittisk engelska!

Kichwa
As Christopher ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

As Christopher searches for his book in his father's room, he finds, instead, a letter from his mummy. He reads the letter and discovers that she is still alive.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 17 Februari 2008 22:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Februari 2008 08:29

jensp
Idadi ya ujumbe: 3
The swedish text says nothing about the room being messy? My translation would be "It is when Christopher searches his fathers' room looking for his book but instead finds a letter from his mum. He reads the letter and finds out she is still alive.

17 Februari 2008 09:33

birte
Idadi ya ujumbe: 48
As Christopher searches for his book in his fathers room he instead finds a letter from his mum. He reads the letter and discovers that she still is alive.

17 Februari 2008 09:56

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hi Lilly,
the Swedish source is about present time.

Not: "was looking", "found", "was still alive".
Maybe: "is looking", "finds", is still alive"

17 Februari 2008 15:59

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Yes, Pia, you are right. It is present.
For "fars rum" I guess I really misunderstood its meaning. Sorry.

Should I edit or do you prefer to reject it?

17 Februari 2008 17:48

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lillian,
why a "sad smiley", you have helped me many, many times when it comes to english...and now I could give something back I think.

Supose that it wasn't me you asked about edit or not..

17 Februari 2008 17:52

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks, Pia

I'll edit.

And thanks to the others who helped: birte and jensp.


17 Februari 2008 19:37

swe27
Idadi ya ujumbe: 33
the first sentence is incorrect. It should be: Det är när Christopher letar efter sin bok i sin fars rum som har istället hittar ett brev från sin mamma.