Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Det är när Christopher letar igenom sin fars rum...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Kategoria Potoczny język

Tytuł
Det är när Christopher letar igenom sin fars rum...
Tekst
Wprowadzone przez xAnniex
Język źródłowy: Szwedzki

Det är när Christopher letar igenom sin fars rum i jakt efter sin bok men istället hittar han brev från sin mamma.
Han läser breven och får reda på att hon fortfarande lever.
Uwagi na temat tłumaczenia
Brittisk engelska!

Tytuł
As Christopher ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

As Christopher searches for his book in his father's room, he finds, instead, a letter from his mummy. He reads the letter and discovers that she is still alive.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 17 Luty 2008 22:57





Ostatni Post

Autor
Post

17 Luty 2008 08:29

jensp
Liczba postów: 3
The swedish text says nothing about the room being messy? My translation would be "It is when Christopher searches his fathers' room looking for his book but instead finds a letter from his mum. He reads the letter and finds out she is still alive.

17 Luty 2008 09:33

birte
Liczba postów: 48
As Christopher searches for his book in his fathers room he instead finds a letter from his mum. He reads the letter and discovers that she still is alive.

17 Luty 2008 09:56

pias
Liczba postów: 8113
Hi Lilly,
the Swedish source is about present time.

Not: "was looking", "found", "was still alive".
Maybe: "is looking", "finds", is still alive"

17 Luty 2008 15:59

lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes, Pia, you are right. It is present.
For "fars rum" I guess I really misunderstood its meaning. Sorry.

Should I edit or do you prefer to reject it?

17 Luty 2008 17:48

pias
Liczba postów: 8113
Lillian,
why a "sad smiley", you have helped me many, many times when it comes to english...and now I could give something back I think.

Supose that it wasn't me you asked about edit or not..

17 Luty 2008 17:52

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks, Pia

I'll edit.

And thanks to the others who helped: birte and jensp.


17 Luty 2008 19:37

swe27
Liczba postów: 33
the first sentence is incorrect. It should be: Det är när Christopher letar efter sin bok i sin fars rum som har istället hittar ett brev från sin mamma.