Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Spanska - Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Dagliga livet
Titel
Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;
Text
Tillagd av
juliana flores
Källspråk: Franska
Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire; un vendredi du 24 novembre 2006, j´ai pris une route pour tracer ma vie mais depuis cette date, ma vie tourne entre une ville et une autre mais jusqu´à ce jour même, je n'ai pas trouvé ce que je cherchais, c'est vrai, la vie continue, avec ou sans moi... mais j´attends toujours l'occasion de raconter mes aventures à mes enfants et à ma femme; tant qu'il y a de la vie, il y a toujours de l´espoir.
Titel
Mi vida: no sé donde empezar mi historia
Översättning
Spanska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska
Mi vida: no sé por donde empezar mi historia; un viernes, 24 de noviembre de 2006, he tomado un camino para trazar mi vida, pero, desde entonces, mi vida gira entre una ciudad y otra, pero, hasta aquel dÃa, no habÃa hallado lo que buscaba, es verdad, la vida sigue, conmigo o sin mÃ... Pero aún espero una oportunidad de contar mis aventuras a mis niños y a mi mujer; mientras hay vida, hay siempre esperanza.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 20 Februari 2008 12:38
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Februari 2008 11:42
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Buenos dÃas Goncin:
Sólo pequeñas correcciones:
1- no sé
por
dónde empezar mi historia
2-
mientras
hay vida, siempre hay esperanza.
Excelente traducción.
20 Februari 2008 12:16
goncin
Antal inlägg: 3706
¡Gracias!
He cambiado
en cuanto
por
mientras
, pero parece que son
sinónimos
...
20 Februari 2008 12:27
lilian canale
Antal inlägg: 14972
SÃ, la verdad es que sÃ, son sinónimos, pero como se trata de un dicho común, generalmente se adopta una determinada manera de decirlo, en este caso lo más oÃdo é "mientras hay (haya) vida, hay (habrá) esperanza."
Es como aquella famosa de nuestro recientemente citado Shakespeare,(en portugués) "Ser ou não ser,
eis
a questão". Hay substitutos para ese "eis", pero...
Además
mira
.
20 Februari 2008 12:35
goncin
Antal inlägg: 3706
Pero aún puedo ganar algo de ti a veces...
20 Februari 2008 12:51
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Raras veces... hahahaha