Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Spanski - Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Svakodnevni zivot
Natpis
Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;
Tekst
Podnet od
juliana flores
Izvorni jezik: Francuski
Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire; un vendredi du 24 novembre 2006, j´ai pris une route pour tracer ma vie mais depuis cette date, ma vie tourne entre une ville et une autre mais jusqu´à ce jour même, je n'ai pas trouvé ce que je cherchais, c'est vrai, la vie continue, avec ou sans moi... mais j´attends toujours l'occasion de raconter mes aventures à mes enfants et à ma femme; tant qu'il y a de la vie, il y a toujours de l´espoir.
Natpis
Mi vida: no sé donde empezar mi historia
Prevod
Spanski
Preveo
goncin
Željeni jezik: Spanski
Mi vida: no sé por donde empezar mi historia; un viernes, 24 de noviembre de 2006, he tomado un camino para trazar mi vida, pero, desde entonces, mi vida gira entre una ciudad y otra, pero, hasta aquel dÃa, no habÃa hallado lo que buscaba, es verdad, la vida sigue, conmigo o sin mÃ... Pero aún espero una oportunidad de contar mis aventuras a mis niños y a mi mujer; mientras hay vida, hay siempre esperanza.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 20 Februar 2008 12:38
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Februar 2008 11:42
lilian canale
Broj poruka: 14972
Buenos dÃas Goncin:
Sólo pequeñas correcciones:
1- no sé
por
dónde empezar mi historia
2-
mientras
hay vida, siempre hay esperanza.
Excelente traducción.
20 Februar 2008 12:16
goncin
Broj poruka: 3706
¡Gracias!
He cambiado
en cuanto
por
mientras
, pero parece que son
sinónimos
...
20 Februar 2008 12:27
lilian canale
Broj poruka: 14972
SÃ, la verdad es que sÃ, son sinónimos, pero como se trata de un dicho común, generalmente se adopta una determinada manera de decirlo, en este caso lo más oÃdo é "mientras hay (haya) vida, hay (habrá) esperanza."
Es como aquella famosa de nuestro recientemente citado Shakespeare,(en portugués) "Ser ou não ser,
eis
a questão". Hay substitutos para ese "eis", pero...
Además
mira
.
20 Februar 2008 12:35
goncin
Broj poruka: 3706
Pero aún puedo ganar algo de ti a veces...
20 Februar 2008 12:51
lilian canale
Broj poruka: 14972
Raras veces... hahahaha