Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;
Teksti
Lähettäjä juliana flores
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire; un vendredi du 24 novembre 2006, j´ai pris une route pour tracer ma vie mais depuis cette date, ma vie tourne entre une ville et une autre mais jusqu´à ce jour même, je n'ai pas trouvé ce que je cherchais, c'est vrai, la vie continue, avec ou sans moi... mais j´attends toujours l'occasion de raconter mes aventures à mes enfants et à ma femme; tant qu'il y a de la vie, il y a toujours de l´espoir.

Otsikko
Mi vida: no sé donde empezar mi historia
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

Mi vida: no sé por donde empezar mi historia; un viernes, 24 de noviembre de 2006, he tomado un camino para trazar mi vida, pero, desde entonces, mi vida gira entre una ciudad y otra, pero, hasta aquel día, no había hallado lo que buscaba, es verdad, la vida sigue, conmigo o sin mí... Pero aún espero una oportunidad de contar mis aventuras a mis niños y a mi mujer; mientras hay vida, hay siempre esperanza.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Helmikuu 2008 12:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2008 11:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Buenos días Goncin:

Sólo pequeñas correcciones:

1- no sé por dónde empezar mi historia
2-mientras hay vida, siempre hay esperanza.

Excelente traducción.


20 Helmikuu 2008 12:16

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
¡Gracias!

He cambiado en cuanto por mientras, pero parece que son sinónimos...

20 Helmikuu 2008 12:27

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sí, la verdad es que sí, son sinónimos, pero como se trata de un dicho común, generalmente se adopta una determinada manera de decirlo, en este caso lo más oído é "mientras hay (haya) vida, hay (habrá) esperanza."
Es como aquella famosa de nuestro recientemente citado Shakespeare,(en portugués) "Ser ou não ser, eis a questão". Hay substitutos para ese "eis", pero...

Además mira.

20 Helmikuu 2008 12:35

goncin
Viestien lukumäärä: 3706


Pero aún puedo ganar algo de ti a veces...

20 Helmikuu 2008 12:51

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Raras veces... hahahaha