Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-西班牙语 - Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire;
正文
提交 juliana flores
源语言: 法语

Ma vie : Je ne sais pas par où commencer mon histoire; un vendredi du 24 novembre 2006, j´ai pris une route pour tracer ma vie mais depuis cette date, ma vie tourne entre une ville et une autre mais jusqu´à ce jour même, je n'ai pas trouvé ce que je cherchais, c'est vrai, la vie continue, avec ou sans moi... mais j´attends toujours l'occasion de raconter mes aventures à mes enfants et à ma femme; tant qu'il y a de la vie, il y a toujours de l´espoir.

标题
Mi vida: no sé donde empezar mi historia
翻译
西班牙语

翻译 goncin
目的语言: 西班牙语

Mi vida: no sé por donde empezar mi historia; un viernes, 24 de noviembre de 2006, he tomado un camino para trazar mi vida, pero, desde entonces, mi vida gira entre una ciudad y otra, pero, hasta aquel día, no había hallado lo que buscaba, es verdad, la vida sigue, conmigo o sin mí... Pero aún espero una oportunidad de contar mis aventuras a mis niños y a mi mujer; mientras hay vida, hay siempre esperanza.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 二月 20日 12:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 20日 11:42

lilian canale
文章总计: 14972
Buenos días Goncin:

Sólo pequeñas correcciones:

1- no sé por dónde empezar mi historia
2-mientras hay vida, siempre hay esperanza.

Excelente traducción.


2008年 二月 20日 12:16

goncin
文章总计: 3706
¡Gracias!

He cambiado en cuanto por mientras, pero parece que son sinónimos...

2008年 二月 20日 12:27

lilian canale
文章总计: 14972
Sí, la verdad es que sí, son sinónimos, pero como se trata de un dicho común, generalmente se adopta una determinada manera de decirlo, en este caso lo más oído é "mientras hay (haya) vida, hay (habrá) esperanza."
Es como aquella famosa de nuestro recientemente citado Shakespeare,(en portugués) "Ser ou não ser, eis a questão". Hay substitutos para ese "eis", pero...

Además mira.

2008年 二月 20日 12:35

goncin
文章总计: 3706


Pero aún puedo ganar algo de ti a veces...

2008年 二月 20日 12:51

lilian canale
文章总计: 14972
Raras veces... hahahaha