Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Tal

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Text
Tillagd av sevinç61
Källspråk: Tyska

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Anmärkningar avseende översättningen
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Titel
Formula1 Pilotu
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 20 Mars 2008 13:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Mars 2008 09:21

serranaz
Antal inlägg: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?