Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Toespraak

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Tekst
Opgestuurd door sevinç61
Uitgangs-taal: Duits

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Details voor de vertaling
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Titel
Formula1 Pilotu
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 20 maart 2008 13:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 maart 2008 09:21

serranaz
Aantal berichten: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?