Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Tekstas
Pateikta sevinç61
Originalo kalba: Vokiečių

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Pastabos apie vertimą
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Pavadinimas
Formula1 Pilotu
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
Validated by handyy - 20 kovas 2008 13:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 kovas 2008 09:21

serranaz
Žinučių kiekis: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?