Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Turkish - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanTurkish

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
Title
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Text
Submitted by sevinç61
Source language: German

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Remarks about the translation
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Title
Formula1 Pilotu
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
Last validated or edited by handyy - 20 March 2008 13:18





Latest messages

Author
Message

12 March 2008 09:21

serranaz
Number of messages: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?