Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف خطاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
نص
إقترحت من طرف sevinç61
لغة مصدر: ألماني

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
ملاحظات حول الترجمة
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

عنوان
Formula1 Pilotu
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 20 أذار 2008 13:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 أذار 2008 09:21

serranaz
عدد الرسائل: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?