Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Реч

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Текст
Предоставено от sevinç61
Език, от който се превежда: Немски

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Забележки за превода
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Заглавие
Formula1 Pilotu
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
За последен път се одобри от handyy - 20 Март 2008 13:18





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Март 2008 09:21

serranaz
Общо мнения: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?