Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Discurs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Text
Enviat per sevinç61
Idioma orígen: Alemany

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Notes sobre la traducció
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Títol
Formula1 Pilotu
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
Darrera validació o edició per handyy - 20 Març 2008 13:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Març 2008 09:21

serranaz
Nombre de missatges: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?