Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - 1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Kategorija Govor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl sie viel...
Tekst
Podnet od sevinç61
Izvorni jezik: Nemacki

1-Vielen dank für Ihre Röportage obwohl Sie viel zutun hatten wir bedanken uns sehr herzlich dafür.
2-Wir wissen das sie in Fussball genauso gut wie in formel 1 sind.Es wird rumerzahlt das Sie in der Schweiz mit einer Fussballmanschaft sich geeinigt haben stimmt es?
3-Ware ich keine formel 1 fahrer dann würde ich Fussballer.
Napomene o prevodu
röportajı çevirmeye çalıştım ama bu cümlelerde hata yapmadığımdan emin değilim.acilen yardım.teşekkürler

Natpis
Formula1 Pilotu
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

1- Yapacak bir çok işiniz olmasına rağmen röportajınız için kalpten çok teşekkür ederiz .

2- Sizin futbolda da Formula 1’deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz. Bir zamanlar İsviçre’de bir futbol takımıyla anlaştığınız söyleniyor, doğru mu?

3- Formula 1 sürücüsü olmasaydım futbolcu olabilirdim.
Poslednja provera i obrada od handyy - 20 Mart 2008 13:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Mart 2008 09:21

serranaz
Broj poruka: 6
merhaba
çeviride schweiz demiş yani isviçre olması gerekiyor.ceviri şu sekilde olabilirmi.Sizin futbolda Formula 1'deki gibi iyi olduğunuzu biliyoruz.Isviçre'de bir futbol takımı ile anlaştığınız söyleniyor bu doğru mu ?